Sprakforsvaret
   

Brev till KF Fastigheter om "Bromma Blocks"

 

Hej!

Som förvaltare antar jag att du är/har varit delaktig i beslutat att benämna den nya handelsplatsen i Bromma till Bromma Blocks. Om inte hoppas jag du framför detta till de som fattat beslutet!
 
Så fullkomligt förskräckligt!! I Sverige tycks det vara väldigt modernt och inne att använda sig av engelska i svenska annonser som vänder sig till svenskar. Jag värnar om svenska språket och när sådana här "övertramp" dyker upp så kan jag inte annat än protestera. Blocks är inget svenskt ord. Block däremot men det betyder något helt annat! Ni måste t.o.m. förklara i texten att Blocks betyder "kvarter" !!!
 
Varför inte döpa området till "Brommakvarteret" eller "Brommakvarteren" (eftersom byggnaden är uppbyggd i kvarter om jag förstått det hela rätt)?
 
Det finns faktiskt en Språklag (http://62.95.69.3/sfsdoc/09/090600.pdf) i Sverige, där §§ 4, 5 och 6 särskilt framhåller att svenska ska användas. Ni kanske bör läsa den.
 
Med vänlig hälsning
Mariann Tell